★英語格言:Dying is as natural as living. 有生就有死 「生死學」教導我們要重視生命,也要不畏懼死亡,因為死亡不是生命的結束,而是一種生命的轉化過程,而支持這個想法的,則是我們對生命意義的信念!由於我們尊重生命,因此也應該尊重死亡,而大多數人最終都是死在醫院中,於是,「生死學」也間接促進了「安寧療護」,這是近代醫學的一大進步,使醫師能從關懷的角度,解決病患在臨終前的需要,讓病患能夠得到善終。 (圖:Pixabay網站)
★英語格言:Do business, but be not a slave to it. 寧做事之主,勿為事之奴 我們這一生中沒有做過的事太多了,但是沒有做過並不代表不會做,很多事情雖然沒有做過,但是做了以後也就會了,那些對「沒做過事情」一味逃避的人,其人生能夠成長的空間非常有限。從不同角度來看,能做「不願意做的事」,代表這個人不怕改變,因此適應力比較高,不容易被淘汰。能做「不敢做的事」的人,能夠突破困境,開創新局 。(圖:Pixabay網站)
★英語格言:Clouds gather before a storm. 山雨欲來風滿樓 「山雨欲來風滿樓」這句格言是用來比喻重大事件發生前的緊張情勢,尤其是和戰爭有關者;大家不要以為冷戰結束以後,和平時期已然到來,其實不然,雖然少了意識形態的對立,世界上還是有很多地區存在著尖銳的對立,領土糾紛、資源爭奪、族群對立、宗教衝突,讓那些地區充滿著「山雨欲來風滿樓」的氣氛。(圖:Pixabay網站)
★英語格言:Diet cures more than the doctor. 藥補不如食補 當時節進入「冬至」,許多人習慣在此時進補,有的人食補,有的人藥補,喜愛藥補的人普遍有一種「有病治病、沒病強身」的想法,其實這種想法是錯誤的,因為藥補必須依據個人體質之不同而有所不同,所以最好先請教專業人士,找出自己體質的特性,再選用相應的滋補食品及調養藥品,如果胡亂用藥,可能會得到反效果,對健康造成不良影響……。(圖:Pixabay網站)
★英語格言:Children and fools speak the truth. 孩子和儍子說的是真話 為什麼孩子和儍子說的是真話呢?因孩子還小,還沒有社會化,故說話時只是表達心裡的感受;而儍子因為腦筋不好,說話考慮不週延,才會直話直說。什麼是「社會化」?「社會化」有什麼重要性?由於人是群居動物,在團體裡面說話做事必須顧及他人,所以必須透過適當的「教育」讓他們了解這一點,經過完善教育後,孩子也長大了,男的變成「紳士」,女的變成「淑女」,他們最常掛在嘴邊的三句話就是「請」、「謝謝」和「對不起」,這三句話表現出一個人的人文修養和見識,因為他們充分顧及對方的感受。(圖:Pixabay網站)
★英語格言:Death always comes too early or too late. 生死不由人 人生無常、世事難料。現在流行保險,每個人各類保險加起來少說也有四種(包括勞保、健保、壽險、防癌險等),而「保險」的原理,說穿了也不過是「風險分攤」而已,因此保險公司業務員經常掛在嘴邊的就是人生有各式各樣非預期的風險,最好能有個保險以防萬一……。 (圖:Pixabay網站)
★英語格言:Better poverty without care, than richness with. 富而心憂,不如貧而無慮 什麼是富?什麼是貧?其實古今中外的標準並不一定,看法也各不相同,中國以往士大夫所主張的為人處事之道,認為堅持自己的信念才是最樂之事,至於貧富貴賤,那都只是身外之物,對自己心中之樂並沒有決定性的影響。(圖:Pixabay網站)